Trích dẫn Gửi bởi basoko
=)) thế cơ à, bạn có đọc bài viết gốc không, dịch giúp từ này nhé: "proposed increase in the number of shares available under BlackBerry's equity incentive plan". hiện tại bài viết dịch là "đề xuất tăng số lượng cổ phiếu phát hành để tăng vốn chủ sở hữu của BlackBerry" đấy. thế thì "equity incentive plan" nghĩa là "vốn chủ sở hữu" à =) tìm hiểu thêm về cả cụm "equity incentive plan" nhé.

nhân tiện thì, chắc vì bạn chưa đọc bài viết, bb có phát hành thêm cổ phiếu đâu mà thay đổi equity... (:|
bạn cười gì chứ, mình đọc cả bài gốc và bài dịch này rồi, và theo mình thì ý dịch đó không sai, chỉ là không "word-by-word" thôi. Cái "equity incentive plan" thì ở Việt Nam các công ty cổ phần vẫn hay áp dụng, đó là chương trình cổ phiếu ưu đãi cho nhân viên, nó chẳng khác gì việc phát hành cổ phiếu thường cả, vẫn bán cổ phiếu ra với một mệnh giá nhất định và số tiền theo mệnh giá đó sẽ làm tăng "vốn chủ sở hữu" lên. Nó chỉ khác là không phát hành ra ngoài, chỉ cho phép nhân viên được quyền mua với số lượng nhất định, thường tùy theo vị trí công tác mà có quyền mua với số lượng khác nhau.

Vì cụm từ đó mà dịch và giải nghĩa ra nó dài dòng, nên nói ngắn gọn như bài #1 là ổn rồi